
什么是传统中医?
传统中医(TCM)是一种源自 2000 多年前中国的整体保健系统。它以 “气 ”的概念为基础,“气 ”是沿着经络在体内流动的生命能量。中医注重平衡体内对立的阴(阴)和阳(阳),并采用推拿、艾灸和中医美容等方法。要了解中医如何增进您的健康,请继续阅读。
中医是做什么的?
在新加坡,传统中医师通常被称为 “Sinseh”:
- 接受严格的教育和培训,通常包括中医学士学位,然后进行临床实践。
- 使用中医方法(脉象、舌象)诊断病人的病情。
- 开具中医处方,如中药、针灸、拔罐或推拿。
- 提供饮食和生活方式建议。
- 监测患者的病情进展,并根据需要调整治疗方法。
立即向国泰的中医师咨询诊断。
中医四大原则
传统中医的四大原则是
- 整体观 TCM views the human body as a whole and interconnected system that is influenced by the natural and social environment, and treats the person, not the disease.
- 平衡: TCM aims to balance the yin and yang, the opposing and complementary forces that regulate the body’s functions and health, and restore the harmony between the body, mind, and spirit.
- 预防: 中医注重预防疾病和促进健康,而不仅仅是治疗疾病和消除症状。它采用饮食、运动和生活方式调整等多种方法来增强人体的免疫力和抵抗力。
- 个性化: TCM recognises the uniqueness and diversity of each individual, and tailors the diagnosis and treatment according to the individual’s constitution, condition, and symptoms, rather than following a standard or fixed protocol.
国泰的中医治疗
Guo Tai 是新加坡领先的中医服务提供商,提供各种治疗方法,例如:
Tui Na (推拿)
- 如何使用: Tui Na is a form of therapeutic massage that applies pressure, kneading, rolling, and tapping techniques to the acupoints and meridians to improve the qi and blood circulation and relax the muscles and tendons .
- 治疗疾病: 可治疗颈肩疼痛、背痛、头痛、失眠、压力和消化系统疾病。
Herbal King Moxibustion (药王灸)
- 如何使用: Herbal King Moxibustion utilises superior graded wormwood that has undergone a long maturation process. It consists of 39 types of Traditional Chinese Medicine, including Herba lycopodii, Eucommia ulmoide, Cinnamomum cassia, Angelica dahurica, and more. This transdermal drug delivery method stimulates acupoints and meridians, promoting disease prevention and treatment. It warms meridians, unblocks collaterals, and addresses deficiencies of Yang energy.
- 治疗病症: 对多种病症有效,包括止痛、改善血液循环、解决寒湿致病因素。
95 Imperial Herbal Diaphoretic Therapy (九五裹药)
- 如何使用: 95 Imperial Herbal Diaphoretic Therapy enhances transdermal drug delivery using biomagnetic effects. A warm herbal concoction, derived from seven major genres of tested TCM prescriptions, is applied on a Bian Stone energy table. The patient lies in a specially designed biomagnetic physiotherapy cabin, allowing the herbal concoction to infiltrate the dermis through back acupoints and meridians. It’s a pleasant and painless process.
- 治疗病症: 清除毒素、保护器官、缓解疲劳、减轻对寒冷的敏感性、改善睡眠。
TCM Cosmetology (中医美容)
- 如何使用: Combining manual facial adjustment techniques and traditional Chinese medicine acupuncture, TCM Cosmetology restores natural beauty from the inside out. Fine needles stimulate acupuncture points, promote blood circulation, regenerate collagen, and address internal factors.
- 优点: V型脸、额头纹、眉间纹、眼袋、黑眼圈、颧骨塑形等。
男性健康(男科调理)
- 如何使用: 从中医角度来看,肾虚、肝郁气滞、气血不足和生活习惯等因素都会导致男性健康问题。根据个人体质和病情量身定制治疗方案。
- 治疗过程: 医生咨询,血压、血糖、尿酸检查,个性化中药配方,随访。
- 为什么选择国泰: 无创、无副作用、无需注射或口服药物、有效且个性化的治疗。
Acupuncture (针灸)

- 如何使用: 将细针插入人体特定穴位,刺激气血运行,平衡阴阳。
- 治疗疾病: 对慢性疼痛、关节炎、偏头痛、过敏、哮喘、抑郁、焦虑和不孕不育等疾病有帮助。
Cupping (拔罐)

- 如何使用: 在皮肤上使用吸盘,形成真空,将肌肉和组织中淤积的血液和毒素吸出。
- 治疗疾病: 它有助于治疗肌肉酸痛、炎症、感冒、咳嗽和呼吸道疾病。
Gua Sha (刮痧)
- 如何使用: 用边缘光滑的工具刮痧,使皮肤发红、淤血,从而帮助释放体内的热量和毒素。
- 治疗疾病: 对发烧、头痛、颈肩疼痛、咳嗽和哮喘等疾病有帮助。
草药疗法(中药)

- 如何使用: 个性化草药配方,解决疾病根源,恢复身体平衡。
- 治疗疾病: 可治疗感冒、流感、咽喉肿痛、消化不良、便秘、失眠、疲劳、皮肤问题和月经失调等疾病。
中医治疗程序
典型的中医治疗包括:
调理期间
- 咨询: 中医师进行详细咨询,包括病史、生活方式、饮食和情绪健康。
- 体格检查: 包括观察患者的外观和动作,检查脉搏、舌苔和感觉器官。
- 诊断和计划 医生诊断并开具量身定制的治疗方案,可能包括中药、针灸、推拿、拔罐或刮痧,并解释其益处、风险、费用和持续时间。
- 同意和说明: 患者签署同意书并接受治疗前指导,如饮食限制和生活方式调整。
调理前
- 准备工作: 患者穿着舒适的衣服,可能会被要求摘掉首饰。
- 治疗应用: 治疗师实施治疗,运用按压或针刺等技术,患者可能会感觉到气的刺激。
- 持续时间: 治疗一般持续 15 到 60 分钟,治疗师会鼓励患者放松和深呼吸。
调理后
- 治疗后护理: 治疗师会安全地处理用过的工具;患者可能会注意到暂时性的痕迹或皮肤变化。
- 身体变化: 可能会出现排尿或食欲增加的情况,这是排毒的信号。
- 治疗后指导: 向患者提供治疗后护理建议,包括补充水分、饮食和避免使用某些物质。
- 进展监测: 患者应监测自己的进展情况,并将任何副作用告知医生。
自我护理和维护
- 持续过程: 继续坚持治疗计划和生活方式建议可提高疗效。
- 生活方式和饮食: 强调均衡饮食、定期锻炼、压力管理和避免有害习惯。
- 中医疗法: 结合太极拳、气功或其他中医运动和家庭疗法。
- 专业咨询: 根据需要寻求专业建议。
Follow-up Appointments
- 监测和调整: 定期复诊,监测进展情况并调整治疗方案。
- 频率和持续时间: 开始时频率较高,随着病情的改善,频率会逐渐降低。
- 反馈和遵守: 患者应提供反馈意见并遵守医生的指示,以达到最佳效果。
中医的益处
中医的好处包括:
- Improved Immune System: TCM enhances immunity, helping the body fend off illnesses.
- Reduced Inflammation: Herbal remedies and acupuncture can alleviate inflammation.
- Increased Energy Levels: TCM balances Qi (life force), promoting vitality.
- Enhanced Sleep Quality: Practices like tai chi and qigong positively impact sleep.
- 改善心脏健康: 中医原理可用于预防心血管疾病,包括心脏病发作的预防策略。通过促进均衡饮食、鼓励体育锻炼和控制压力,中医旨在改善心脏健康,减少与心脏病相关的风险因素。
中医与传统医学相辅相成,强调全面健康。
我适合接受中医治疗吗?
中医药可有效治疗各种健康问题:
- 慢性病和严重疾病
- 糖尿病及其并发症,包括视网膜病变
- 心脏病和高胆固醇
- 老年痴呆症和帕金森病
- 癌症,特别是大肠癌
- 骨质疏松症和癫痫
- 疼痛和炎症管理
- 关节炎和背痛
- 分娩相关疼痛和腹痛
- 糖尿病神经病变
- 消化健康
- 肠易激综合征和便秘
- 恶心和呕吐
- 呼吸系统疾病和过敏
- 哮喘和鼻窦炎
- 呼吸道感染
- 心理和情绪健康
- 抑郁
- 压力和睡眠问题
- 女性和男性健康问题:
- 男性和女性生育障碍
- 更年期症状
- 体重管理与健康
- 肥胖症
- 感染与免疫
- 复发性膀胱炎(膀胱发炎)
- 感染,包括呼吸道感染、膀胱感染和阴道感染
- 其他疾病
- 过敏
- 中风
- 成瘾
常用中医草药
- Ginseng (人参, Rénshēn): Boosts energy and immunity, combats fatigue.
- Astragalus (黄芪, Huángqí): Enhances immune response, prevents colds.
- Goji Berries (枸杞子, Gǒuqǐzi): Rich in antioxidants, supports vision and liver health.
- Licorice Root (甘草, Gāncǎo): Balances other herbs, reduces toxicity.
- Peony Root (白芍, Báisháo): Relieves pain and inflammation.
针对特定病症的配方:
- Yín Qiào Sǎn (銀翹散): Treats cold, flu, sore throat.
- Liù Wèi Dì Huáng Wán (六味地皇丸): Nourishes yin, aids in diabetes, menopause.
- Bàn Xià Xiè Xīn Tāng (半夏瀉心湯): Harmonizes stomach, addresses indigestion.
- Guì Zhī Tāng (桂枝汤): Expels cold, relieves arthritis and headaches.
- Xiāo Yáo Sǎn (消遥散): Eases stress, depression, and PMS symptoms.
中医与西医
中医与西医相辅相成,为各种健康状况提供整体而有效的解决方案。以下是它们的主要区别。
分类 | 中医(TCM) | 西医 |
基础 | 整体方法,注重气(能量)的平衡和流动 | 以生物医学为基础 |
诊断方法 | 观察、舌诊和脉诊,考虑体质、情绪和环境因素 | 实验室检查、影像学检查、体格检查 |
治疗方法 | 中药、针灸、艾灸、拔罐、饮食和生活方式的改变 | 药物、手术、放射 |
重点 | 预防、标本兼治 | 标本兼治 |
理论基础 | 以阴阳、五行、脏腑藏象理论为基础 | 以解剖学、生理学、病理学为基础 |
患者参与 | 鼓励积极参与健康的改善和维护 | 通常比较被动,听从医生的指示 |
时间视角 | 从长期治疗的角度出发,逐步见效 | 通常旨在快速缓解和治疗 |
证据基础 | 传统上以数百年的实践为基础,较少强调临床试验 | 以证据为基础,得到研究和临床试验的支持 |
Integration with Other Therapies | 通常与其他疗法结合使用,或作为其他疗法的补充 | 一般作为主要的医疗保健方式,但可与替代疗法互补 |
中医风险
虽然中医总体上是安全的,但其风险包括过敏反应、相互作用、误诊以及文化或法律问题。将风险降至最低:
- 选择信誉良好的医师
- 告知现有病情和药物
- 遵循他们的建议并报告任何不良反应
Guo Tai is committed towards ensuring your health and safety. Drop us a message to find out more.
中医并发症
- Herxheimer Reaction: Temporary discomfort due to toxin release during TCM therapies.
- Aggravation of Symptoms: Initial worsening before improvement.
- Organ Overstimulation: Excessive acupoint stimulation.
- Infection or Contamination: Improper sterilisation or contaminated herbs.
- Burns from Moxibustion: Incorrect application.
- Allergic Reactions to Herbs: Sensitivity to specific herbs.
- Interaction with Medications: Herb-pharmaceutical interactions.
- Psychological Reactions: Emotional responses.
- Delayed Diagnosis: Relying solely on TCM.
- Dependency on TCM: Avoiding conventional treatments.
在新加坡寻找合格的中医师
在新加坡,中医必须在TCMPB注册,以确保他们符合严格的资格和道德标准。选择注册医师可确保获得国家医疗保健法规认可和负责的医师提供的医疗服务。
如何验证执业医师的资质
- Why Registration is Crucial: Only choose TCM practitioners registered with the Traditional Chinese Medicine Practitioners Board (TCMPB) in Singapore. This ensures they meet high standards of qualification and ethics.
- Verifying Credentials: Use the TCMPB portal’s search tool with the physician’s name or licence number to verify registration and qualifications, essential for ensuring quality care and accountability.
- The Importance of Registration: Registered practitioners are committed to ongoing professional development and adhere to a regulatory framework, offering peace of mind and recourse in case of issues.
- Choosing the Right Practitioner: Besides checking registration, consider reviews, consult with the practitioner about your health concerns, and inquire about their specialisation areas to find the best fit for your needs.
新加坡中医的费用
The cost of TCM treatment in Singapore varies depending on the type, duration, and frequency of the treatment, as well as the qualification and experience of the TCM practitioner.
治疗 | 费用估算(新元) |
推拿 | 每次 20 至 80 新元 |
药王灸 | 每次 120 元及以上 |
九五裹药调理95裹药调理 | 每次约 500 新元 |
中医美容 | 每次约 600 新元 |
男科调理 | 每次最多 500 新元 |
针刺 | 每次 30 至 100 新元 |
拔罐 | 每次 20 至 60 新元 |
刮痧 | 每次 20 至 60 新元 |
Herbal Remedies | 每天 10 至 50 新元 |
新加坡中医药补贴
- 不包括在 MediShield Life 或 Integrated Shield 计划内
- Subsidies and Schemes:
- CHAS: Subsidies for lower- and middle-income residents at participating clinics.
- Medisave: Use Medisave funds for approved medical expenses, including TCM.
- Flexi-Medisave: Seniors (60+) can use up to $200/year for outpatient TCM.
- Private Health Insurance: Coverage varies based on policy terms.
为什么选择国泰进行中医治疗?
- Inherits Millennium-Old Chinese Medicine Culture:
- Our TCM draws wisdom from ancient Chinese medicine, blending tradition with modern techniques.
- Our practitioners honour centuries-old practices, ensuring authenticity and effectiveness.
- Rehabilitation-Type Therapy Programs:
- 我们提供专门的康复治疗。这些项目针对特定的健康问题,强调康复和整体健康。
- These programs address specific health concerns, emphasising recovery and overall well-being.
- Non-Invasive, No Side Effects:
- Unlike some conventional treatments, our methods are gentle and non-invasive.
- Patients experience relief without worrying about adverse effects.
- Customised Rehabilitation Plans:
- Each patient receives personalised care.
- We tailor treatment plans based on individual needs, ensuring optimal results.
- Professional, Courteous, and Friendly Staff:
- Our team comprises skilled practitioners who prioritise patient comfort.
- Expect professionalism, kindness, and a warm atmosphere during your TCM journey.
Contact our friendly team to set up your first appointment today.
中医药与癌症治疗
- 针灸: 用于缓解疼痛,减轻化疗引起的恶心,提高能量水平。研究表明,针灸可大大减少对药物治疗的需求。
- 草药疗法: 针对癌症治疗的个别症状和副作用(如疲劳、失眠和食欲不振)开具定制的草药配方。黄芪(黄芪)和人参等中草药在提高免疫力和促进康复方面具有显著的潜力。
- 太极和气功: 这些温和的运动可促进放松,改善身心健康,并有助于减轻癌症患者常见的压力和焦虑。
中医药的学术和研究方面
- 中医得到学术和研究传统的支持,将古代智慧与现代科学相结合。
- 《本草纲目》提供了草药的详细信息,根据能量、味道和器官靶向特性指导个性化治疗。
- 网络药理学深入揭示了中医治疗的分子机制,解释了其对生物靶点和途径的影响。
- 对照试验,包括中医药在COVID-19治疗中的作用研究,为中医药实践增添了循证可信度。
A randomised controlled trial published in the Journal of Ethnopharmacology demonstrated that Liu Wei Di Huang Wan significantly improved kidney function in patients with diabetic nephropathy, showcasing the potential of TCM formulations in complementing conventional medicine.
在新加坡就近寻找中医诊所
新加坡拥有遍布全岛的中医诊所网络,无论您是在中峇鲁、裕廊、百利宫还是其他任何地方,都能享受到全面的中医护理。查找您附近的中医诊所:
- Search Online: Use search engines with terms like “TCM clinic near me” or “TCM Singapore” for a quick list of nearby options.
- TCM Practitioners Board (TCMPB) Portal: Visit the TCMPB website to access a comprehensive list of registered TCM practitioners and clinics, ensuring you receive care from qualified professionals.
- Healthcare Apps and Websites: Platforms like HealthHub or Practo can help you locate clinics, read reviews, and even book appointments online.
- 社区推荐: 向本地论坛、社交媒体群组或邻居打听您所在地区值得信赖的中医诊所。
利用这些资源,您可以轻松找到符合自己健康需求和偏好的中医诊所。
如何找到国泰中医
111 Somerset Rd #03-29
TripleOne Somerset
Singapore 238164
最近的地铁站:
索美塞(出口A)
常见问题
1. Is TCM Nonsense?
不,中医并非无稽之谈。它是一个拥有数千年历史的综合医疗体系,强调平衡和自然疗法,通过实践和一些科学研究发现,它对某些疾病有效。
2. How Long is a TCM Treatment Session?
一般来说,一个中医治疗疗程为 15 至 60 分钟,不包括问诊和检查时间。
3. How Long to See Improvements?
中医治疗时间取决于病情、患者和治疗因素。对于某些患者,可能会立即或短期缓解或改变病情,而对于慢性或复杂病情,可能需要数周或数月才能看到明显改善。您的中医师将跟踪和调整治疗方案,并为患者提供建议。
4. Is TCM MC Recognised in Singapore?
是的,中医医疗证书(MC)得到雇主的认可,但主要用于酌情批准带薪病假。
5. What to Avoid When Taking Chinese Herbs?
- 避免将中草药与药物或食物等可能影响中草药的东西一起服用
- 避免在空腹或饱腹时服用中草药,以免引起问题
- 避免服用不良、错误或未经中医师指导的中草药遵照中医师的指导服用中草药
- Follow the TCM practitioner’s instructions on taking Chinese herbs
- 向中医师报告服用中草药过程中出现的任何问题
6. Can I Take Chinese Medicine on an Empty Stomach?
可以,但不建议。空腹服用中药可能会造成伤害或降低药效。在服用中药的时间和剂量方面,请务必遵照中医师的处方和建议。
7. How Popular is TCM in Singapore?
中医在新加坡很受欢迎,约有一半人口曾看过中医。
医学参考文献
Matos, L. C., et al. “Understanding Traditional Chinese Medicine Therapeutics: An Overview of the Basics and Clinical Applications.” Healthcare, vol. 9, no. 3, 2021, p. 257. https://doi.org/10.3390/healthcare9030257
Wang, J., et al. “What has traditional Chinese medicine delivered for modern medicine?” Expert Reviews in Molecular Medicine, vol. 20, 2018. https://doi.org/10.1017/erm.2018.3
Yang, J., et al. “TUI NA for Chronic Nonspecific Low Back Pain: Protocol for a Systematic Review and Meta-analysis.” JMIR Research Protocols, vol. 10, no. 1, 2021, e20615. https://doi.org/10.2196/20615